Chapter 1
Haggai 1:2
כה
כֹּה
like this
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אמר
אָמַר
he has said
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
צבאות
צְבָאוֹת
armies
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural absolute
LXX:
παντοκράτωρ
σαβαωθ
δυνάμει
---
δυνάμεωσ
H6635b:
παντοκράτωρ
91× (21.7%)
σαβαωθ
47× (11.4%)
δυνάμει
40× (7.9%)
---
37× (9.0%)
δυνάμεωσ
34× (6.9%)
δυνάμεων
25× (5.1%)
''
18× (3.7%)
δύναμισ
16× (3.8%)
παντοκράτοροσ
14× (3.4%)
pἐν
13× (3.1%)
לאמר
לֵאמר
to say
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
העם
הָעָם
the People
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזה
הַזֶּה
this one
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Particle demonstrative
אמרו
אָמְרוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
עת
עֶת־
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בא
בֹּא
he has come
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common
עת
עֶת־
seasonal time
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
בית
בֵּית
house
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
להבנותפ
לְהִבָּנוֹת׃פ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
LXX:
ᾠκοδόμησεν
οἰκοδομῆσαι
ᾠκοδόμησαν
οἰκοδομήσει
οἰκοδομήσεισ
H1129:
ᾠκοδόμησεν
94× (22.6%)
οἰκοδομῆσαι
36× (8.5%)
ᾠκοδόμησαν
26× (6.2%)
οἰκοδομήσει
16× (4.2%)
οἰκοδομήσεισ
16× (4.0%)
ᾠκοδόμησα
14× (3.5%)
οἰκοδομήσουσιν
9× (2.1%)
οἰκοδομεῖν
8× (1.9%)
οἰκοδομήσω
8× (1.9%)
---
7× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah of armies, saying, This people said the time was not come, the time of the house of Jehovah to be built.
Thus said Jehovah of armies, saying, This people said the time was not come, the time of the house of Jehovah to be built.
LITV Translation:
So speaks Jehovah of hosts, saying, This people says, The time has not come, the time for the house of Jehovah to be built.
So speaks Jehovah of hosts, saying, This people says, The time has not come, the time for the house of Jehovah to be built.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord Almighty, saying, This people say, The time is not come to build the house of the Lord.
Thus saith the Lord Almighty, saying, This people say, The time is not come to build the house of the Lord.