Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לפניו לְפָנָיו
to the faces of himself
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: προσώπου πρόσωπον ἐναντίον ἐνώπιον ἔναντι
LXX Usage Statistics
H6440:
προσώπου 450× (19.3%)
πρόσωπον 321× (14.0%)
ἐναντίον 190× (9.5%)
ἐνώπιον 176× (8.9%)
ἔναντι 157× (7.9%)
πρόσωπόν 105× (4.6%)
ἐνώπιόν 48× (2.4%)
--- 45× (2.3%)
'' 43× (1.8%)
ילך יֵלֶךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
דבר דָּבֶר
has aligned/alignment
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: θάνατον θάνατοσ θανάτῳ '' θανάτου
LXX Usage Statistics
H1698:
θάνατον 13× (30.8%)
θάνατοσ 9× (21.3%)
θανάτῳ 9× (20.5%)
'' 3× (6.6%)
θανάτου 2× (4.0%)
ויצא וְיֵצֵא
and he is going out
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Qal third person masculine singular
רשף רֶשֶׁף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: περίπτερα
LXX Usage Statistics
H7565:
περίπτερα 2× (27.0%)
לרגליו לְרַגְלָיו׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX: πόδασ ποδῶν πόδεσ ποσὶν πόδα
LXX Usage Statistics
H7272:
πόδασ 61× (22.3%)
ποδῶν 39× (14.5%)
πόδεσ 22× (7.9%)
ποσὶν 20× (6.9%)
πόδα 19× (6.8%)
ποὺσ 12× (4.7%)
ποδὸσ 8× (3.0%)
αὐτῆσ 7× (2.2%)
--- 6× (2.6%)
ποσίν 5× (1.8%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Before his face shall go the word, and a flame will go forth at his feet.
LITV Translation:
A plague goes before Him, and lightning went forth at His feet.
Brenton Septuagint Translation:
Before his face shall go a report, And it shall go forth into the plains,

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...