Chapter 3
Habakkuk 3:3
אלוה
אֱלוֹהַ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
מתימן
מִתֵּימָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun proper name
LXX:
θαιμαν
θαιμανίτησ
θαιμανων
יבוא
יָבוֹא
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
וקדוש
וְקָדוֹשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
מהר
מֵהַר־
from a mountain
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct
פארן
פָּארָן
Beautified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
סלה
סֶלָה
Build/Cast her up!
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interjection
כסה
כִּסָּה
he has covered
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect third person masculine singular
LXX:
ἐκάλυψεν
καλύψει
περιεβάλετο
κατακαλύπτον
ἐπεκάλυψεν
H3680:
ἐκάλυψεν
27× (16.7%)
καλύψει
12× (7.4%)
περιεβάλετο
5× (3.1%)
κατακαλύπτον
5× (2.8%)
ἐπεκάλυψεν
4× (2.3%)
καλύψουσιν
4× (2.3%)
καλύψαι
4× (2.6%)
''
3× (1.7%)
κρύπτει
3× (1.9%)
κατακαλύψει
3× (2.0%)
שמים
שָׁמַיִם
dual heavenly ones
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural absolute
הודו
הוֹדוֹ
cast!
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
δόξαν
ἐξομολόγησισ
δόξα
ותהלתו
וּתְהִלָּתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
αἴνεσισ
αἴνεσίν
αἴνεσιν
καύχημα
ὕμνον
H8416:
αἴνεσισ
6× (10.9%)
αἴνεσίν
4× (6.7%)
αἴνεσιν
4× (6.4%)
καύχημα
4× (6.1%)
ὕμνον
3× (5.6%)
αἰνέσεωσ
3× (5.3%)
αἰνέσει
3× (5.0%)
αἰνέσεισ
3× (5.0%)
καύχημά
2× (3.9%)
ὕμνοσ
2× (3.9%)
מלאה
מָלְאָה
she has filled up
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person feminine singular
LXX:
ἐπλήσθη
ἔπλησεν
πλήρησ
ἐνεπλήσθη
ἔπλησαν
H4390:
ἐπλήσθη
18× (6.9%)
ἔπλησεν
15× (5.7%)
πλήρησ
13× (5.2%)
ἐνεπλήσθη
9× (3.6%)
ἔπλησαν
9× (3.4%)
ἐνέπλησεν
9× (3.4%)
πληρωθῶσιν
6× (2.4%)
πληρωθήσεται
5× (2.0%)
πλησθήσεται
5× (2.0%)
---
5× (2.0%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
God will come from Teman, and the Holy One from mount Paran Silence. His majesty covered the heavens, and his praise filled the earth.
God will come from Teman, and the Holy One from mount Paran Silence. His majesty covered the heavens, and his praise filled the earth.
LITV Translation:
God comes from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His majesty covers the heavens, and His praise fills the earth.
God comes from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His majesty covers the heavens, and His praise fills the earth.
Brenton Septuagint Translation:
God shall come from Teman, And the Holy One from the dark shady Mount Paran. Pause.
God shall come from Teman, And the Holy One from the dark shady Mount Paran. Pause.