Chapter 3
Habakkuk 3:16
שמעתי׀
שָׁמַעְתִּי׀
I have heard
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect first person common singular
LXX:
ἤκουσεν
ἀκούσατε
ἤκουσαν
ἤκουσα
ἄκουε
H8085:
ἤκουσεν
130× (10.0%)
ἀκούσατε
76× (6.4%)
ἤκουσαν
58× (4.6%)
ἤκουσα
42× (3.5%)
ἄκουε
37× (3.1%)
ὡσ
30× (2.6%)
ἀκοῦσαι
29× (2.1%)
ἀκούσῃ
28× (2.2%)
''
26× (1.9%)
εἰσήκουσεν
25× (2.0%)
ותרגז
וַתִּרְגַּז
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
ταραχθήσονται
ὀργίζεσθε
μεριμνήσει
ἐταράχθησαν
ἐταράχθη
H7264:
ταραχθήσονται
2× (4.6%)
ὀργίζεσθε
2× (4.6%)
μεριμνήσει
2× (4.6%)
ἐταράχθησαν
2× (4.3%)
ἐταράχθη
2× (4.3%)
בטני
בִּטְנִ֗י
None
STRONGS Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
לקול
לְקוֹל
to the voice
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
צללו
צָלֲלוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person common plural
שפתי
שְׂפָתַי
the dual lips
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
יבוא
יָבוֹא
he is coming
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular
רקב
רָקָב
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
בעצמי
בַּעֲצָמַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ותחתי
וְתַחְתַּי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ארגז
אֶרְגָּז
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX:
ταραχθήσονται
ὀργίζεσθε
μεριμνήσει
ἐταράχθησαν
ἐταράχθη
H7264:
ταραχθήσονται
2× (4.6%)
ὀργίζεσθε
2× (4.6%)
μεριμνήσει
2× (4.6%)
ἐταράχθησαν
2× (4.3%)
ἐταράχθη
2× (4.3%)
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
אנוח
אָנוּחַ
None
STRONGS Fürst
Verb Qal imperfect first person common singular
LXX:
κατέπαυσεν
---
ἀφῆκεν
ἔθηκεν
ἀνεπαύσαντο
H5117:
κατέπαυσεν
10× (6.1%)
---
6× (4.2%)
ἀφῆκεν
6× (3.9%)
ἔθηκεν
5× (3.3%)
ἀνεπαύσαντο
5× (3.0%)
ὡσ
3× (2.0%)
θήσουσιν
3× (1.9%)
ἀναπαύσεται
3× (2.0%)
κατέλιπεν
3× (2.0%)
ἄφετε
3× (2.1%)
ליום
לְיוֹם
to a day
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
צרה
צָרָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular absolute
לעלות
לַעֲלוֹת
to go/climb up
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
LXX:
ἀνέβη
ἀνέβησαν
ἀναβήσεται
ἀνάβηθι
ἀνήνεγκεν
H5927:
ἀνέβη
144× (15.2%)
ἀνέβησαν
56× (5.8%)
ἀναβήσεται
42× (4.5%)
ἀνάβηθι
29× (3.3%)
ἀνήνεγκεν
23× (2.3%)
ἀναβῆναι
18× (1.9%)
ἀνήγαγεν
18× (1.9%)
ἀνάβητε
16× (1.8%)
---
15× (1.7%)
ἀναβῇ
14× (1.6%)
לעם
לְעַם
to the people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
יגודנו
יְגוּדֶנּוּ׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
LXX:
πειρατεύσει
H1464:
πειρατεύσει
2× (66.7%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I heard and my belly will tremble; at the voice my lips quivered: rottenness will come into my bones, and I shall tremble under me that I shall rest at the day of straits: to come up to the people he will invade him.
I heard and my belly will tremble; at the voice my lips quivered: rottenness will come into my bones, and I shall tremble under me that I shall rest at the day of straits: to come up to the people he will invade him.
LITV Translation:
I heard, and my belly trembled; my lips quivered at the sound. Rottenness entered into my bones, and I trembled within myself that I might rest for the day of distress; to come up against the peoples; he cuts him off.
I heard, and my belly trembled; my lips quivered at the sound. Rottenness entered into my bones, and I trembled within myself that I might rest for the day of distress; to come up against the peoples; he cuts him off.
Brenton Septuagint Translation:
I watched, and my belly trembled At the sound of the prayer of my lips, And trembling entered into my bones, And my frame was troubled within me; I will rest in the day of affliction, From going up to the people of my sojourning.
I watched, and my belly trembled At the sound of the prayer of my lips, And trembling entered into my bones, And my frame was troubled within me; I will rest in the day of affliction, From going up to the people of my sojourning.