Chapter 1
Habakkuk 1:5
ראו
רְאוּ
they have seen
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
בגוים
בַגּוֹיִם
within the Nations
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
והביטו
וְהַבִּיטוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine plural
LXX:
ἐπίβλεψον
ἐπέβλεψεν
ἐμβλέψατε
ἐμβλέψονται
ἐπιβλέπειν
H5027:
ἐπίβλεψον
10× (14.4%)
ἐπέβλεψεν
7× (9.5%)
ἐμβλέψατε
3× (4.4%)
ἐμβλέψονται
3× (4.1%)
ἐπιβλέπειν
3× (3.6%)
ἀνάβλεψον
2× (3.1%)
ἐπιβλέψαι
2× (2.8%)
ἐπέβλεψα
2× (2.8%)
ἔσται
2× (2.8%)
''
2× (2.6%)
והתמהו
וְהִתַּמְּהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Verb Hithpael imperative second person masculine plural
תמהו
תְּמָהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperative second person masculine plural
כי
כִּי־
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
פעל
פֹעַל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
פעל
פֹּעֵל
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐργαζόμενοι
ἐργαζομένων
εἰργάσατο
---%
ἐργαζομένουσ
H6466:
ἐργαζόμενοι
9× (12.9%)
ἐργαζομένων
5× (7.4%)
εἰργάσατο
4× (6.8%)
---%
4× (5.0%)
ἐργαζομένουσ
3× (4.6%)
ἐργάζεσθε
2× (3.4%)
κατειργάσω
2× (3.4%)
ἐποίησεν
2× (3.4%)
ἐργαζομένοισ
2× (3.1%)
ἔργα
2× (2.9%)
בימיכם
בִּימֵיכם
within the days of yourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
לא
לֹא
not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle negative
תאמינו
תַאֲמינוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
יספר
יְסֻפָּר׃
he is counting
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Pual imperfect third person masculine singular
LXX:
γραμματεὺσ
διηγήσατο
γραμματέωσ
γραμματέα
διηγήσαντο
H5608a:
γραμματεὺσ
19× (10.6%)
διηγήσατο
9× (4.9%)
γραμματέωσ
9× (5.1%)
γραμματέα
8× (4.3%)
διηγήσαντο
6× (3.6%)
γραμματεῖ
5× (2.8%)
διηγήσομαι
5× (3.1%)
''
4× (2.2%)
γραμματεῖσ
4× (2.4%)
---
3× (1.9%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See ye among the nations, and look, and wonder; ye shall wonder: for the working a work in your days ye will not believe if it shall be recounted.
See ye among the nations, and look, and wonder; ye shall wonder: for the working a work in your days ye will not believe if it shall be recounted.
LITV Translation:
Look among the nations and see, and be amazed. Be amazed! For a work is working in your days which you will not believe, though it be told to you.
Look among the nations and see, and be amazed. Be amazed! For a work is working in your days which you will not believe, though it be told to you.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, ye despisers, and look, and wonder marvelously, and vanish: for I work a work in your days, which ye will in nowise believe, though a man declare it to you.
Behold, ye despisers, and look, and wonder marvelously, and vanish: for I work a work in your days, which ye will in nowise believe, though a man declare it to you.