Skip to content
ื• ื™ื’ื™ืœ ื™ืฉืžื— ื›ืŸ ืขืœ ื‘ ืžื›ืžืจืช ื• ื• ื™ืืกืค ื”ื• ื‘ ื—ืจืž ื• ื™ื’ืจ ื”ื• ื”ืขืœื” ื‘ ื—ื›ื” ื›ืœ ื”
Nonehe is rejoicingan upright one/standupon/against/yokein the handNoneNoneNonethe Holocaustin the handcomplete one/bride/daughter-in-law
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought up a completion with the book, he will drag him in his net, and he will gather him in his fishnet: for this he will rejoice and be glad.
LITV Translation:
He takes up all of him with the hook; he drags him with his net and gathers him with his seine. On account of this he rejoices and exults.
Brenton Septuagint Translation:
He has brought up destruction with a hook, and drawn one with a casting net, and caught another in his drags: therefore shall his heart rejoice and be glad.

Footnotes