Skip to content
ื™ืกื“ืช ื• ืœ ื”ื•ื›ื™ื— ื• ืฆื•ืจ ืฉืžืช ื• ืœ ืžืฉืคื˜ ื™ื”ื•ื” ื ืžื•ืช ืœื ืงื“ืฉ ื™ ืืœื” ื™ ื™ื”ื•ื” ืž ืงื“ื ืืชื” ื” ืœื•ื
NoneNoneNoneNoneNoneHe Iswe are dyingnotholy onesmighty onesHe Isfrom in frontyour/her eternal selfIs not
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Art thou not from of old, O Jehovah, my holy God? We shall not die. O Jehovah, thou didst set him for judgment; and O Rock, thou didst found him for correction.
LITV Translation:
Are You not from of old, Jehovah our God, my Holy One? We shall not die, Jehovah, for You have appointed him for judgment. And, my Rock, You have established him for correction.
Brenton Septuagint Translation:
Art not thou from the beginning, O Lord God, my Holy One? and surely we shall not die. O Lord, thou hast established it for judgment, and he has formed me to chasten with his correction.

Footnotes