Chapter 1
Habakkuk 1:11
אז
אָז
at that time
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
חלף
חָלַף
has passed
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect third person masculine singular
LXX:
ἀλλάξουσιν
παρέλθοι
ἤλλαξαν
ἤλλαξεν
''
H2498:
ἀλλάξουσιν
2× (6.5%)
παρέλθοι
2× (6.0%)
ἤλλαξαν
2× (5.5%)
ἤλλαξεν
2× (5.5%)
''
2× (5.5%)
רוח
רוּחַ
spirit
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ויעבר
וַיַּעֲבֹר
and he is causing to cross over
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
LXX:
διέβη
---
παρελεύσεται
διῆλθεν
διῆλθον
H5674a:
διέβη
21× (3.4%)
---
18× (3.3%)
παρελεύσεται
16× (2.6%)
διῆλθεν
15× (2.6%)
διῆλθον
14× (2.4%)
διέβησαν
13× (2.1%)
παρῆλθεν
12× (2.1%)
διαβαίνετε
11× (2.0%)
παρελθεῖν
10× (1.8%)
παρήλθομεν
8× (1.4%)
ואשם
וְאָשֵׁם
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
זו
זוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction
כחו
כֹחוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then the spirit changed, and he will pass over, and he transgressed: this his strength is his God.
Then the spirit changed, and he will pass over, and he transgressed: this his strength is his God.
LITV Translation:
Then he sweeps on like a wind; and he transgresses and is guilty, crediting this power of his to his god.
Then he sweeps on like a wind; and he transgresses and is guilty, crediting this power of his to his god.
Brenton Septuagint Translation:
Then shall he change his spirit, and he shall pass through, and make an atonement, saying, This strength belongs to my god.
Then shall he change his spirit, and he shall pass through, and make an atonement, saying, This strength belongs to my god.