Chapter 25
Genesis 25:25
RBT Translation:
And the First one is going out reddish the whole of himself like a cloak of hair, and they are calling-out his name What They Made.865
RBT Paraphrase:
And the First One, he is going out, everyone of himself reddish, according to an overcoat of hair, and they are summoning a name of himself, What They Made ("Esau").
And the First One, he is going out, everyone of himself reddish, according to an overcoat of hair, and they are summoning a name of himself, What They Made ("Esau").
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the first shall come forth red, wholly as a mantle of hair: and they will call his name Esau.
And the first shall come forth red, wholly as a mantle of hair: and they will call his name Esau.
LITV Translation:
And the first came out, all of him red like a hairy robe; and they called his name Esau.
And the first came out, all of him red like a hairy robe; and they called his name Esau.
Brenton Septuagint Translation:
And the first came out red, hairy all over like a skin; and she called his name Esau.
And the first came out red, hairy all over like a skin; and she called his name Esau.
Footnotes
865 | Strong’s #6215, עשו Esau. From the root asah (#6213) to make, do, prepare. Specifically, and interestingly, his name is the very construct of the 3rd person plural complete, "they have made" |