Chapter 1
Genesis 1:17
ויתן
וַיִּתֵּן
and he is giving
STRONGS Fürst Gesenius BDB
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אתם
אֹתָם
your/their eternal selves
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
אלהים
אֱלֹהים
mighty ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common masculine plural absolute
ברקיע
בִּרְקִיעַ
within the stamped-space
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common both singular construct
השמים
הָשָּׁמָיִם
the Dual-Heavenly Ones
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
להאיר
לְהָאיר
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
על
עַל־
upon/against/yoke
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
RBT Translation:
And he is giving את-theirs elohim35 in the pounded-space of the Dual-Heavens to give light upon the Earth,
RBT Paraphrase:
And mighty ones is giving their eternal self within the Beaten Expanse of the Dual Heavenly Ones to shine light upon the Earthly One,
And mighty ones is giving their eternal self within the Beaten Expanse of the Dual Heavenly Ones to shine light upon the Earthly One,
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And God will give them in the firmament of the heavens to give light upon the earth.
And God will give them in the firmament of the heavens to give light upon the earth.
LITV Translation:
And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
Brenton Septuagint Translation:
And God placed them in the firmament of the heaven, so as to shine upon the earth,
And God placed them in the firmament of the heaven, so as to shine upon the earth,
Footnotes
| 35 | Genesis 1:17 Mark of the Eternal Self and the Pronominal The mark of the eternal, in the case of pronouns, according to the Brown-Driver-Briggs Lexicon, is “only used with a suffix, when it is desired to emphasize the pronoun.” This of course overlooks the eternal emphasis signified by the first and the last. Therefore the Hebrew otam here emphasizes the eternal accusative masculine plural “them.” The Hebrew makes an obvious and intentional change from the normal pattern of "and he said mighty ones" (va-yomer elohim) to "and said them God" (va-yomer otam elohim). |
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.