Chapter 5
Galatians 5:6
Ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ οὔτε περιτομή τι ἰσχύει, οὔτε ἀκροβυστία, ἀλλὰ πίστις δι᾽ ἀγάπης ἐνεργουμένη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christō Χριστῷ anointed N-DMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-DMS |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον Perseus oute οὔτε nor Conj |
Strongs 4061
[list] Λογεῖον Perseus peritomē περιτομή circumcision N-NFS |
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus ti τι what/certain IPro-ANS |
Strongs 2480
[list] Λογεῖον Perseus ischyei ἰσχύει prevails V-PIA-3S |
Strongs 3777
[list] Λογεῖον Perseus oute οὔτε nor Conj |
Strongs 203
[list] Λογεῖον Perseus akrobystia ἀκροβυστία uncircumcised one N-NFS |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4102
[list] Λογεῖον Perseus pistis πίστις trust N-NFS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus di’ δι’ across Prep |
Strongs 26
[list] Λογεῖον Perseus agapēs ἀγάπης agape-love N-GFS |
Strongs 1754
[list] Λογεῖον Perseus energoumenē ἐνεργουμένη she who is active V-PPM-NFS |
RBT Translation:
Not an inoperative Belly
For within an anointed one, Salvation, neither a cut around nor foreskin is of any power, but rather a trust, she who is operating straight through an agape-love!Julia Smith Literal 1876 Translation:
For in Christ Jesus neither circumcision has any power, nor uncircumcision; but faith being energetic through love.
For in Christ Jesus neither circumcision has any power, nor uncircumcision; but faith being energetic through love.
LITV Translation:
For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision has any strength, but faith working through love.
For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision has any strength, but faith working through love.