Skip to content
Ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑμῖν τὸ πνεῦμα καὶ ἐνεργῶν δυνάμεις ἐν ὑμῖν, ἐξ ἔργων νόμου, ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 2023  [list]
Λογεῖον
Perseus
epichorēgōn
ἐπιχορηγῶν
he who is supplying
V-PPA-NMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 4151  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1754  [list]
Λογεῖον
Perseus
energōn
ἐνεργῶν
he who is active
V-PPA-NMS
Strongs 1411  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynameis
δυνάμεις
power
N-AFP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomou
νόμου
custom/usage/law
N-GMS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 189  [list]
Λογεῖον
Perseus
akoēs
ἀκοῆς
hearing
N-GFS
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
RBT Translation:
Therefore, is the one who is supplying the Spirit to yourselves and he who is actualizing/effecting powerful ones within yourselves from out actions of a usage or from out a hearing of a trust?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He therefore furnishing you the Spirit, and working the powers in you, is it from the works of the law, or from the hearing of faith?
LITV Translation:
Then He supplying the Spirit to you and working works of power in you, is it by works of law or by hearing of faith?

Footnotes