Chapter 9
Ezra 9:13
ואחרי
וְאַחֲרֵי
and the one behind
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun common masculine plural construct
כל
כָּל־
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
הבא
הַבָּא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
עלינו
עָלֵינוּ
upon ourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
במעשינו
בְּמַעֲשֵׂינוּ
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
הרעים
הָרָעִים
the Evil Ones
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
ובאשמתנו
וּבְאַשְׁמָתֵנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both plural
הגדלה
הַגְּדֹלָה
None
STRONGS Fürst
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
כי׀
כִּי׀
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
אתה
אַתָּה
he who comes
STRONGS Fürst Gesenius
Pronoun personal second person masculine singular
אלהינו
אֱלֹהֵ֗ינוּ
mighty ones of ourselves
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
חשכת
חָשַׂכְתָּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal perfect second person masculine singular
LXX:
ἐφείσατο
φείσῃ
ὃσ
φείσομαι
ἐφείσαντο
H2820:
ἐφείσατο
4× (12.9%)
φείσῃ
3× (9.7%)
ὃσ
2× (6.5%)
φείσομαι
2× (6.5%)
ἐφείσαντο
2× (6.5%)
ἐφείσω
2× (6.5%)
φείδεται
2× (5.5%)
למטה
לְמַטָּה
None
STRONGS Fürst
Preposition, Noun common both singular absolute
מעוננו
מֵעֲוֹנֵנוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both plural
LXX:
ἀδικίασ
ἁμαρτίασ
ἀνομίασ
ἁμαρτίαν
ἀδικίαν
H5771:
ἀδικίασ
27× (11.9%)
ἁμαρτίασ
26× (10.8%)
ἀνομίασ
23× (8.9%)
ἁμαρτίαν
14× (6.2%)
ἀδικίαν
14× (6.2%)
ἀνομίαν
13× (5.6%)
ἀδικίαισ
10× (3.8%)
ἀδικία
8× (3.7%)
ἀνομία
7× (3.0%)
ἀδικιῶν
6× (2.6%)
ונתתה
וְנָתַתָּה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לנו
לָּנוּ
to ourselves
STRONGS
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
פליטה
פְּלֵיטָה
escaped portion/remnant
STRONGS Fürst
Noun common feminine singular absolute
כזאת
כָּזֹאת׃
like this one
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after all coming upon us for our evil deeds, and in our great guilt, for thou our God didst withhold below our iniquities, and didst give to us an escaping according to this.
And after all coming upon us for our evil deeds, and in our great guilt, for thou our God didst withhold below our iniquities, and didst give to us an escaping according to this.
LITV Translation:
And after all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since You our God have held back the rod on our iniquities, and have given us such an escape as this.
And after all that has come on us for our evil deeds, and for our great guilt, since You our God have held back the rod on our iniquities, and have given us such an escape as this.
Brenton Septuagint Translation:
And after all that is come upon us because of our evil deeds, and our great trespass, it is clear that there is none such as our God, for thou hast lightly visited our iniquities, and given us deliverance;
And after all that is come upon us because of our evil deeds, and our great trespass, it is clear that there is none such as our God, for thou hast lightly visited our iniquities, and given us deliverance;