Skip to content
ืฉืœื• ืœื ื“ื™ ื‘ ื™ื•ื ื™ื•ื ื€ ืœ ื”ื ืžืชื™ื”ื‘ ืœื”ื•ื ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ื“ื™ ื›ื”ื ื™ ื ื› ืžืืžืจ ื• ืžืฉื— ื—ืžืจ ืžืœื— ื€ ื—ื ื˜ื™ืŸ ืฉืžื™ ื ืœ ืืœื” ืœ ืขืœื•ืŸ ื€ ื• ืืžืจื™ืŸ ื€ ื• ื“ื›ืจื™ืŸ ืชื•ืจื™ืŸ ื• ื‘ื ื™ ื—ืฉื—ืŸ ื• ืžื”
quietnotwhichwithin the Daydayto themselvesNoneNoneNonewhichNoneNoneNoneNoneNoneNonethe Heavenly onesNoneNoneNoneNoneNoneand sonsNoneand what/how
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And whatever being necessary, and the young of cattle and rams and lambs, for burnt-offerings to the God of the heavens, wheat, salt, wine, and oil, according to the saying of the priests that are in Jerusalem, to be given to them day by day, not resting:
LITV Translation:
And that which they need, both young bulls and rams and lambs, for the burnt offerings of the God of Heaven; wheat, salt, wine, and oil, as say the priests in Jerusalem, let it be given them day by day without fail,
Brenton Septuagint Translation:
And whatever need there may be, ye shall give both the young of bulls and rams, and lambs for whole burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, oilโ€”let it be given them according to the word of the priests that are in Jerusalem, day by day whatsoever they shall ask;

Footnotes