Skip to content
ื• ืœ ื”ื ื” ื›ื”ื ื™ื ื• ืœ ืื—ื™ ื”ื ื” ื’ื•ืœื” ื‘ื ื™ ืœ ื›ืœ ื” ืคืกื— ื• ื™ืฉื—ื˜ื• ื˜ื”ื•ืจื™ื ื›ืœ ื ื› ืื—ื“ ื• ื” ืœื•ื™ื ื” ื›ื”ื ื™ื ื”ื˜ื”ืจื• ื›ื™
Nonethe PriestsNoneNonesons/my sonto allNoneNoneNoneall of themselvesNoneNonethe PriestsNonefor
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the priests and Levites were purified as one, all of them being purified; and they will slaughter the pass over for all the sons of the exile, and for their brethren the priests, and for themselves.
LITV Translation:
For the priests and the Levites were purified together; all of them were pure. And they slaughtered the passover lamb for all the sons of the exile, and for their brothers the priests, and for themselves.
Brenton Septuagint Translation:
For the priests and Levites were purified, all were clean to a man, and they slew the Passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

Footnotes