Chapter 6
Ezra 6:13
אדין
אֱ֠דַיִן
Then
STRONGS FürstFürst Gesenius
Conjunction
תתני
תַּתְּנַ֞י
you are giving
STRONGS Fürst
Noun proper name masculine
פחת
פַּחַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
LXX:
pἐκ
φυλῆσ
ἔπαρχοσ
ἡγουμένουσ
τοπάρχου
H6346:
pἐκ
4× (10.9%)
φυλῆσ
4× (9.3%)
ἔπαρχοσ
3× (7.8%)
ἡγουμένουσ
3× (7.8%)
τοπάρχου
2× (5.5%)
ἡγεμόνασ
2× (5.5%)
''
2× (4.6%)
ἐπάρχουσ
2× (4.6%)
σατραπῶν
2× (4.2%)
βίασ
2× (4.2%)
H6347:
No stats available
עבר
עֲבַר־
crossed over
STRONGS FürstFürst Gesenius
Noun common both singular construct
נהרה
נַהֲרָה
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Noun common both singular determined, Particle affirmation
שתר
שְׁתַר
Star (Shtar)
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
σαθαρβουζανα
H8370:
σαθαρβουζανα
8× (100.0%)
בוזני
בּוֹזְנַי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
LXX:
σαθαρβουζανα
H8370:
σαθαρβουζανα
8× (100.0%)
וכנותהון
וּכְנָוָתְהוֹן
None
STRONGS Fürst
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
LXX:
σύνδουλοι
לקבל
לָקֳבֵ֗ל
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX:
---
καθάπερ
''
κατέναντι
καὶ
H6903:
No stats available
די
דִּי־
which
STRONGS FürstFürst Gesenius
Conjunction
שלח
שְׁלַ֞ח
he has sent
STRONGS FürstFürst Gesenius
Verb peal perfect third person masculine singular
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
H7972:
No stats available
דריוש
דָּרְיָוֶשׁ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name masculine
מלכא
מַלְכָּא
the King
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular determined, Particle affirmation
כנמא
כְּנֵמָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
אספרנא
אָסְפַּרְנָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Adverb
עבדו
עֲבַדוּ׃
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Verb peal perfect third person masculine plural
LXX:
αὐτοῖσ
ἐδούλευσαν
ἐδούλευσεν
δουλεύειν
ἐλάτρευσαν
H5647:
αὐτοῖσ
19× (4.6%)
ἐδούλευσαν
13× (3.8%)
ἐδούλευσεν
12× (3.5%)
δουλεύειν
12× (3.4%)
ἐλάτρευσαν
11× (3.2%)
''
10× (2.8%)
λατρεύειν
9× (2.8%)
ἐργάζεσθαι
8× (2.6%)
ἐργᾷ
7× (2.3%)
δουλεύσει
7× (2.3%)
H5648:
No stats available
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then Tatnai, prefect beyond the river Shethar-Boznai, and three colleagues, because of that Darius the king sent, thus they did speedily.
Then Tatnai, prefect beyond the river Shethar-Boznai, and three colleagues, because of that Darius the king sent, thus they did speedily.
LITV Translation:
Then Tatnai, governor of the province Beyond the River, Shetharboznai, and their associates exactly did so, according to that which Darius the king had sent.
Then Tatnai, governor of the province Beyond the River, Shetharboznai, and their associates exactly did so, according to that which Darius the king had sent.
Brenton Septuagint Translation:
Then Tattenai the governor on this side beyond the river, Shethar-bozenai, and his fellow servants, according to that which King Darius sent, so they did diligently.
Then Tattenai the governor on this side beyond the river, Shethar-bozenai, and his fellow servants, according to that which King Darius sent, so they did diligently.