Skip to content
ืืชืจ ื” ืก ืขืœ ื™ืชื‘ื ื ืืœื” ื ื• ื‘ื™ืช ื‘ ื™ืจื•ืฉืœื ื“ื™ ื‘ ื”ื™ื›ืœ ื ื”ืžื• ืื—ืช ืื–ืœ ืฉื ืžืื ื™ ื ืืœื” ืœ ื” ื€ ื• ืืžืจ
Noneupon/against/yokein the handuponand the houseNonewhichin the handthey clamoredoneNoneliftNonethese/mighty-one/goddessto herselfand he said
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he said to him, Lift up these vessels, go bring them into the temple that is in Jerusalem, and the house of God shall be built upon its place.
LITV Translation:
And he said to him, Take these vessels and go. Deposit them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be built on its place.
Brenton Septuagint Translation:
and said to him, Take all the vessels, and go, put them in the house that is in Jerusalem in their place.

Footnotes