Skip to content
ืœ ื”ื•ืŸ ืžืชื™ื”ื‘ ื• ื”ืœืš ื‘ืœื• ื• ืžื“ื” ื ื”ืจ ื” ืขื‘ืจ ื‘ ื›ืœ ื• ืฉืœื™ื˜ื™ืŸ ื™ืจื•ืฉืœื ืขืœ ื”ื•ื• ืชืงื™ืคื™ืŸ ื• ืžืœื›ื™ืŸ
to themselvesNoneand he has walkedNoneNoneNonecrossed overwithin the wholeNoneFoundation of Peaceupon/against/yokeNonemighty ones!None
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And strong kings were over Jerusalem, and ruling over all beyond the river: and tribute, excise, and, toll, being given to them.
LITV Translation:
There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all Beyond the River. And tax, tribute, and forced labor were paid to them.
Brenton Septuagint Translation:
And there were powerful kings in Jerusalem, and they ruled over all the country beyond the river, and abundant revenues and tribute were given to them.

Footnotes