Chapter 4
Ezra 4:18
נשתונא
נִשְׁתְּוָנָ֕א
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular determined, Particle affirmation
LXX:
φορολόγοσ
די
דִּי
which
STRONGS FürstFürst Gesenius
Conjunction
שלחתון
שְׁלַחְתּוּן
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Verb peal perfect second person masculine plural
LXX:
ἀπέστειλεν
ἐξαπέστειλεν
ἐξαποστελῶ
ἀπέστειλα
ἐξέτεινεν
H7971:
ἀπέστειλεν
228× (24.0%)
ἐξαπέστειλεν
62× (6.6%)
ἐξαποστελῶ
25× (2.6%)
ἀπέστειλα
23× (2.5%)
ἐξέτεινεν
23× (2.4%)
ἀπέστειλαν
21× (2.1%)
αὐτούσ
19× (1.8%)
ἐξαποστεῖλαι
19× (2.1%)
ἀπέστειλέν
18× (2.1%)
ἀποστελῶ
17× (1.9%)
H7972:
No stats available
עלינא
עֲלֶינָא
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Suffix pronominal first person both plural
מפרש
מְפָרַשׁ
None
STRONGS FürstFürst
Verb pael participle active masculine singular absolute
קרי
קֱרי
None
STRONGS FürstFürst Gesenius
Verb peil perfect third person masculine singular
LXX:
ἐκάλεσεν
ἐπωνόμασεν
ἐβόησεν
ἀνέγνω
ἐκλήθη
H7121:
ἐκάλεσεν
170× (21.5%)
ἐπωνόμασεν
23× (2.9%)
ἐβόησεν
17× (2.0%)
ἀνέγνω
16× (2.0%)
ἐκλήθη
16× (2.1%)
κληθήσεται
15× (2.0%)
καλέσαι
14× (1.9%)
ἐκάλεσα
14× (1.9%)
ἐκέκραξα
12× (1.7%)
ἐκάλεσαν
12× (1.5%)
H7123:
No stats available
קדמי
קָדָמָי׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The epistle that ye sent to us being read distinctly before me.
The epistle that ye sent to us being read distinctly before me.
LITV Translation:
the letter which you sent to us has been plainly read before me.
the letter which you sent to us has been plainly read before me.
Brenton Septuagint Translation:
The tribute gatherer whom ye sent to us, has been called before me.
The tribute gatherer whom ye sent to us, has been called before me.