Skip to content
ืฉืž ื ืขืœ ื• ื™ืงืจื ืืฉื” ื” ื’ืœืขื“ื™ ื‘ืจื–ืœื™ ืž ื‘ื ื•ืช ืœืงื— ืืฉืจ ื‘ืจื–ืœื™ ื‘ื ื™ ื”ืงื•ืฅ ื‘ื ื™ ื—ื‘ื™ื” ื‘ื ื™ ื” ื›ื”ื ื™ื ื• ืž ื‘ื ื™
Noneupon/against/yokeand he is summoning/readinga womanNoneNonefrom daughtershe has takenwhichNonesons/my sonNonesons/my sonNonesons/my sonthe PriestsNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the sons of the priests: the sons of Habiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he will be called by their name.
LITV Translation:
And of the sons of the priests were the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Brenton Septuagint Translation:
And of the children of the priests, the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughter of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

Footnotes