Chapter 10
Ezra 10:7
ויעבירו
וַיַּעֲבִירוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural
LXX:
διέβη
---
παρελεύσεται
διῆλθεν
διῆλθον
H5674a:
διέβη
21× (3.4%)
---
18× (3.3%)
παρελεύσεται
16× (2.6%)
διῆλθεν
15× (2.6%)
διῆλθον
14× (2.4%)
διέβησαν
13× (2.1%)
παρῆλθεν
12× (2.1%)
διαβαίνετε
11× (2.0%)
παρελθεῖν
10× (1.8%)
παρήλθομεν
8× (1.4%)
קול
ק֜וֹל
voice
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
ביהודה
בִּיהוּדָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name
וירושלם
וִירוּשָׁלִַ֗ם
and Foundation-of-Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
לכל
לְכֹל
to all
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
בני
בְּנֵי
sons/my son
STRONGS Fürst
Noun common masculine plural construct
הגולה
הַגּוֹלָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
LXX:
ἀποικίασ
αἰχμαλωσίασ
αἰχμαλωσίαν
''
ἀποικίαν
H1473:
ἀποικίασ
8× (19.5%)
αἰχμαλωσίασ
5× (13.5%)
αἰχμαλωσίαν
4× (9.7%)
''
3× (7.3%)
ἀποικίαν
3× (7.3%)
αἰχμαλωσίᾳ
3× (7.3%)
ἀποικεσίασ
3× (6.9%)
αἰχμάλωτοσ
2× (5.7%)
μετοικεσίαν
2× (5.3%)
ἀποικίᾳ
2× (4.9%)
להקבץ
לְהִקָּבֵץ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Verb Niphal infinitive construct common
LXX:
συνήγαγεν
συνάξω
συνήχθησαν
αὐτοὺσ
εἰσδέξομαι
H6908:
συνήγαγεν
10× (7.1%)
συνάξω
10× (7.0%)
συνήχθησαν
10× (7.1%)
αὐτοὺσ
10× (6.0%)
εἰσδέξομαι
9× (6.6%)
συναθροίζονται
5× (3.3%)
συνάξει
5× (3.9%)
συνάγων
4× (2.4%)
συνήθροισεν
4× (2.6%)
συνάχθητε
4× (3.0%)
ירושלם
יְרוּשָׁלִָם׃
Foundation of Peace
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
LXX:
ιερουσαλημ
pεἰσ
---
''
H3389:
ιερουσαλημ
564× (80.9%)
pεἰσ
47× (7.5%)
ιερουσαλημ
25× (3.4%)
---
16× (2.6%)
''
12× (1.6%)
pἐν
11× (1.8%)
pἐπὶ
5× (0.8%)
[a]
2× (0.2%)
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they caused a voice to pass through Judah and Jerusalem to all the sons of the exile to gather, together at Jerusalem;
And they caused a voice to pass through Judah and Jerusalem to all the sons of the exile to gather, together at Jerusalem;
LITV Translation:
And they passed a call throughout Judah and Jerusalem to all the sons of the exile, to assemble at Jerusalem;
And they passed a call throughout Judah and Jerusalem to all the sons of the exile, to assemble at Jerusalem;
Brenton Septuagint Translation:
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should assemble at Jerusalem, saying,
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should assemble at Jerusalem, saying,