Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכבוד׀ וּכְבוֹד׀
and glory
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
אלהי אֱלֹהֵי
mighty ones
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵ֗ל
God-Contends
Noun proper name
נעלה נַעֲלָה
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
הכרוב הַכְּרוּב
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
היה הָיָה
he has become
Verb Qal perfect third person masculine singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל
toward
Preposition
מפתן מִפְתַּן
None
Noun common both singular construct
הבית הַבָּיִת
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויקרא וַיִּקְרָ֗א
and he is summoning/reading
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הלבש הַלָּבֻשׁ
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
הבדים הַבַּדִּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
קסת קֶסֶת
None
Noun common both singular construct
הספר הַסֹּפֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
במתניוס בְּמָתְנָיו׃ס
in the hand
| | | |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the glory of the God of Israel came up from the cherub where he Was upon it, to the threshold of the house. And he will call to the man clothed with linen to whom the inkhorn of the scribe upon his loins.
LITV Translation:
And the glory of the God of Israel had gone on, from on the cherub where it was on it, to the threshold of the house. And He called to the man clothed in linen with the ink horn of a scribe at his loins.
Brenton Septuagint Translation:
And the glory of the God of Israel, that was upon them, went up from the cherubs to the porch of the house. And he called the man that was clothed with the long robe, who had the girdle on his loins;

Footnotes