Skip to content
ב מתני ו ס ה ספר קסת אשר ה בדים ה לבש ה איש אל ו יקרא ה בית מפתן אל עלי ו היה אשר ה כרוב מ על נעלה ישראל אלהי ו כבוד ׀
in the handNoneNonewhichNoneNonethe Mortal Mantowardand he is summoning/readingthe HouseNonetowardupon himselfhe has becomewhichNonefrom uponNoneGod-Contendsmighty onesand glory
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the glory of the God of Israel came up from the cherub where he Was upon it, to the threshold of the house. And he will call to the man clothed with linen to whom the inkhorn of the scribe upon his loins.
LITV Translation:
And the glory of the God of Israel had gone on, from on the cherub where it was on it, to the threshold of the house. And He called to the man clothed in linen with the ink horn of a scribe at his loins.
Brenton Septuagint Translation:
And the glory of the God of Israel, that was upon them, went up from the cherubs to the porch of the house. And he called the man that was clothed with the long robe, who had the girdle on his loins;

Footnotes