Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויבא וַיָּבֵא
and he is coming in
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
אתי אֹתי
my eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal first person both singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
פתח פֶּתַח
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
החצר הֶחָצֵר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ואראה וָאֶרְאֶ֕ה
and I am seeing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
חר חֹר־
None
|
Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
בקיר בַּקִּיר׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he brought me to the door of the enclosure, and I saw, and behold, one hole in the wall.
LITV Translation:
And He brought me to the opening of the court. And I looked, and, behold, a single hole in the wall.
Brenton Septuagint Translation:
And he brought me to the porch of the court.

Footnotes