Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וצבי וּצְבִי
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
עדיו עֶדְיוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לגאון לְגָאוֹן
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
שמהו שָׂמָהוּ
None
|
Verb Qal perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
וצלמי וְצַלְמֵי
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
תועבתם תוֹעֲבֹתָם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
שקוציהם שִׁקּוּצֵיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
עשו עָשׂוּ
they have made
Verb Qal perfect third person common plural
בו בוֹ
within himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
נתתיו נְתַתִּיו
None
|
Verb Qal perfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
לנדה לְנִדָּה׃
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The matter of his ornament they set for pride; and they made the images of their abominations, their abominable things upon it: for this I gave it to them for uncleanness.
LITV Translation:
And the beauty of His ornament, He set it in majesty. But they made it the images of their abominations, and of their hateful things. Therefore, I have put it to them as an impure thing.
Brenton Septuagint Translation:
As for their choice ornaments, they employed them for pride, and they made of them images of their abominations: therefore have I made them uncleanness to them.

Footnotes