Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כספם כַּסְפּם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בחוצות בַּחוּצוֹת
None
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
ישליכו יַשְׁלִ֗יכוּ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
וזהבם וּזְהָבָם
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לנדה לְנִדָּה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
יהיה יִהְיֶה֒
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כספם כַּסְפָּם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וזהבם וּזְהָבָ֜ם
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יוכל יוּכַל
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
להצילם לְהַצִּילָ֗ם
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
ביום בְּיוֹם
within the Day
|
Preposition, Noun common both singular construct
עברת עֶבְרַת
None
Noun common feminine singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
נפשם נַפְשָׁם
their soul
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
ישבעו יְשַׂבֵּעוּ
they are filled satisfied
Verb Piel imperfect third person masculine plural
ומעיהם וּמֵעֵיהֶם
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
ימלאו יְמַלֵּאוּ
None
Verb Piel imperfect third person masculine plural
כי כִּי־
for
|
Particle
מכשול מִכְשׁוֹל
None
Noun common both singular construct
עונם עֲוֹנָם
guilty one of themselves
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
היה הָיָה׃
he has become
|
Verb Qal perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They will cast their silver into the streets, and their gold shall be for uncleanness: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the outpouring of Jehovah: they shall not satisfy their souls, and they shall not fill their bowels: for it was the stumbling-block of their iniquity.
LITV Translation:
They shall throw their silver in the streets, and their gold shall be an impure thing. Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah. They shall not satisfy their soul, and they shall not fill their bowels, for their iniquity has become a stumbling-block for them .
Brenton Septuagint Translation:
Their silver shall be cast forth in the streets, and their gold shall be despised: their souls shall not be satisfied, and their bellies shall not be filled: for it was the punishment of their iniquities.

Footnotes