Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וחגרו וְחָגְרוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
שקים שַׂקִּים
sackcloths
Noun common masculine plural absolute
וכסתה וְכִסְּתָה
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person feminine singular
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
פלצות פַּלָּצוּת
None
Noun common feminine singular absolute
ואל וְאֶל
and toward/do not
|
Conjunction, Preposition
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
פנים פָּנִים
faces
Noun common masculine plural absolute
בושה בּוּשָׁה
None
Noun common feminine singular absolute
ובכל וּבְכָל־
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ראשיהם רָאשֵׁיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
קרחה קָרְחָה׃
baldness
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they girded on sackcloth and trembling covered them; and shame to all faces, and upon all heads, baldness.
LITV Translation:
They shall also gird on sackcloth, and trembling shall cover them. And shame shall be on all faces, and baldness on all heads.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall gird themselves with sackcloth, and amazement shall cover them; and shame shall be upon them, even upon every face, and baldness upon every head.

Footnotes