Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ื”ืžื•ื›ืจ ื”ึทืžึผื•ึนื›ึตึ—ืจ
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื”ืžืžื›ืจ ื”ึทืžึผึดืžึฐื›ึผึธืจ
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ืฉื•ื‘ ื™ึธืฉืื•ึผื‘
he is turning back around
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื•ืขื•ื“ ื•ึฐืขื•ึนื“
and going around/repeatedly
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ื‘ื—ื™ื™ื ื‘ึผึทื—ึทื™ึผื™ื
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ื—ื™ืชื ื—ึทื™ึผึธืชึธื
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื—ื–ื•ืŸ ื—ึธื–ื•ึนืŸ
vision
Noun common both singular absolute
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ืžื•ื ื” ื”ึฒืžื•ึนื ึธื”ึผ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ืฉื•ื‘ ื™ึธืฉืื•ึผื‘
he is turning back around
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื•ืื™ืฉ ื•ึฐืึดื™ืฉื
and a man/each one
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ื‘ืขื•ื ื• ื‘ึผึทืขึฒื•ึนื ื•ึน
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื—ื™ืชื• ื—ึทื™ึผึธืชื•ึน
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืœื ืœึนื
not
Particle negative
ื™ืชื—ื–ืงื• ื™ึดืชึฐื—ึทื–ึผึธืงื•ึผืƒ
None
|
Verb Hithpael imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he selling shall not turn back to the sale, and it was in their yet living: for the vision for all her multitude; it shall not turn back, and a man shall not be strengthened in his iniquity of his life.
LITV Translation:
For the seller shall not return to that which is sold, although they still are among the living (for the vision is to all her multitude, and it shall not return); and a man shall not hold his life strong in his iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
For the buyer shall never again return to the seller, neither shall a man cleave with the eye of hope to his life.

Footnotes