Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื—ืžืกื€ ื”ึถื—ึธืžึธืกื€
the Violence
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืงื ืงึธื
None
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืœืžื˜ื” ืœึฐืžึทื˜ึผึตื”ึพ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ืจืฉืข ืจึถืฉืึทืข
a wicked criminal
Noun common both singular absolute
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ืžื”ื ืžึตื”ึถึžื
from themselves
|
Prep-M, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืžื”ืžื•ื ื ืžึตื”ึฒืžื•ึนื ึธื
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ืœื ื•ึฐืœึนื
and not
|
Conjunction, Particle negative
ืžื”ืžื”ื ืžึถื”ึฑืžึตื”ึถื
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ืœื ื•ึฐืœึนืึพ
and not
| |
Conjunction, Particle negative
ื ื” ื ึนื”ึผึท
None
Noun common both singular absolute
ื‘ื”ื ื‘ึผึธื”ึถืืƒ
within themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Violence rose up for a rod of injustice: not from them, not from their multitude, and not from their confusion: and nothing eminent in them.
LITV Translation:
Violence has risen for a rod of wickedness. None of them shall remain , even none of their multitude, and none of their riches, and none eminent among them.
Brenton Septuagint Translation:
pride has sprung up, and will break the staff of the wicked one, and that not with tumult, nor with haste.

Footnotes