Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונטיתי וְנָטִיתִי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ידי יָדִי
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עליהם עֲלֵיהם
upon themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָ֜רֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שממה שְׁמָמָה
a desolation/wasteland
Noun common feminine singular absolute
ומשמה וּמְשַׁמָּה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ממדבר מִמִּדְבַּר
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
דבלתה דִּבְלָתָה
None
|
Noun proper name , Suffix directional he
בכל בְּכֹל
within the whole
|
Preposition, Noun common both singular construct
מושבותיהם מוֹשְׁבוֹתֵיהֶם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וידעו וְיָדְעוּ
and they have perceived
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
כי כִּי־
for
|
Particle
אני אֲנִי
myself
Pronoun personal first person both singular
יהוהפ יְהוָה׃פ
He Is
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
And I will stretch out My hand on them and make the land a desolation even more desolate than the desert toward Diblath, in all their dwelling places. And they shall know that I am Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And I will stretch out my hand against them, and I will make the land desolate and ruined from the wilderness of Riblah, in all their habitations: and ye shall know that I am the Lord.

Footnotes