Skip to content
ื—ืœืœื™ ื”ื ื‘ ื”ื™ื•ืช ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื›ื™ ื• ื™ื“ืขืชื ื’ืœื•ืœื™ ื”ื ืœ ื›ืœ ื ื™ื—ื— ืจื™ื— ืฉื ื ืชื ื• ืืฉืจ ืžืงื•ื ืขื‘ืชื” ืืœื” ื›ืœ ื• ืชื—ืช ืจืขื ืŸ ืขืฅ ื›ืœ ื• ืชื—ืช ื” ื”ืจื™ื ืจืืฉื™ ื‘ ื›ืœ ื€ ืจืžื” ื’ื‘ืขื” ื›ืœ ืืœ ืžื–ื‘ื—ื•ืชื™ ื”ื ืกื‘ื™ื‘ื•ืช ื’ืœื•ืœื™ ื”ื ื‘ ืชื•ืš
NoneNoneHe Ismyselfforand you have knownNoneto allsoothinga fragrancethere/name/he setthey have givenwhicha standing-placeNonethese/mighty-one/goddessalland belowluxuriant/fresha treealland belowthe Mountainsmy head/headswithin the wholeshe who is exalted highNonealltowardin the handNoneNonein the center
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye knew that I am Jehovah in their wounded being in the midst of their blocks round about their altars, upon every high hill, upon all the heads of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they gave there an odor of sweetness to all their blocks. 14And I stretched forth my hand upon them, and I gave the land a desolation and an astonishment from the desert of Diblath, in all their dwellings: and they shall know that I am Jehovah.
LITV Translation:
And you shall know that I am Jehovah when their slain shall be in the midst of their idols all around their altars, on every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every leafy oak, (the place where they offered there a soothing aroma to all their idols).
Brenton Septuagint Translation:
Then ye shall know that I am the Lord, when your slain are in the midst of your idols round about your altars, on every high hill, and under every shady tree, where they offered a sweet savor to all their idols.

Footnotes