Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הרחוק הָרָח֞וֹק
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בדבר בַּדֶּבֶר
within destructive pestilence
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ימות יָמ֗וּת
he is dying
Verb Qal imperfect third person masculine singular
והקרוב וְהַקָּרוֹב
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בחרב בַּחֶרֶב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
יפול יִפּוֹל
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
והנשאר וְהַנִּשְׁאָר
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
והנצור וְהַנָּצוּר
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ברעב בָּרָעָב
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ימות יָמוּת
he is dying
Verb Qal imperfect third person masculine singular
וכליתי וְכִלֵּיתִי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
חמתי חֲמָתי
heat/rage of myself
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בם בָּם׃
within themselves
| |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He being far off, in death shall he die; and he being near shall fall by the sword; and he remaining and he being besieged shall die by famine: and I finished my wrath upon them.
LITV Translation:
He who is far off shall die by the plague, and he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. So I will fulfill My fury on them.
Brenton Septuagint Translation:
He that is near shall fall by the sword; and he that is far off shall die by the pestilence; and he that is in the siege shall be consumed with famine: and I will accomplish mine anger upon them.

Footnotes