Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื›ืŸ ืœึธื›ึตึ—ืŸ
therefore
|
Preposition, Adverb
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ืื“ื ื™ ืึฒื“ึนื ึธื™
inner master of myself/pedastals
Noun proper name
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึดื”
He Is
Noun proper name
ื”ื ื ื™ ื”ึดื ึฐื ึดื™
behold myself
|
Particle interjection, Suffix pronominal first person both singular
ืขืœื™ืš ืขึธืœึทื™ึดืšึฐ
upon yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ื’ื ื’ึผึทืึพ
also
|
Adverb
ืื ื™ ืึธื ึดื™
myself
Pronoun personal first person both singular
ื•ืขืฉื™ืชื™ ื•ึฐืขึธืฉื‚ึดื™ืชึดื™
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ื‘ืชื•ื›ืš ื‘ึฐืชื•ึนื›ึตืšึฐ
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ืžืฉืคื˜ื™ื ืžึดืฉืึฐืคึผึธื˜ื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืœืขื™ื ื™ ืœึฐืขึตื™ื ึตื™
to the dual eyes
|
Preposition, Noun common both dual construct
ื”ื’ื•ื™ื ื”ึทื’ึผื•ึนื™ึดืืƒ
the Nations
| |
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: Behold me, me also, against thee, and I did judgments in the midst of thee before the eyes of the nations.
LITV Translation:
therefore, so says the Lord Jehovah: Behold! I, even I am against you, and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, I am against thee, and I will execute judgment in the midst of thee in the sight of the nations.

Footnotes