Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לכן לָכֵ֗ן
therefore
|
Preposition, Adverb
אבות אָב֞וֹת
fathers
Noun common feminine plural absolute
יאכלו יֹאכְלוּ
they are eating
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בנים בָנִים
builders/sons
Noun common masculine plural absolute
בתוכך בְּתוֹכֵךְ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ובנים וּבָנים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
יאכלו יֹאכְלוּ
they are eating
Verb Qal imperfect third person masculine plural
אבותם אֲבוֹתָם
their fathers
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ועשיתי וְעָשִׂיתִי
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
בך בָךְ
within yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
שפטים שְׁפָטִים
judgements/verdicts
Noun common masculine plural absolute
וזריתי וְזֵרִיתִי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
שאריתך שְׁאֵרִיתֵךְ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
לכל לְכָל־
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
רוחפ רוּחַ׃פ
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I did judgments in thee, and I scattered all thy remnant to every wind.
LITV Translation:
Therefore, the fathers shall eat the sons in your midst, and the sons shall eat their fathers. And I will execute judgments against you, and I will scatter the whole remnant of you into every wind.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore the fathers shall eat their children in the midst of thee, and children shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and I will scatter all that are left of thee to every wind.

Footnotes