Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָ֜ם
man
Noun common both singular absolute
קח קַח־
take
|
Verb Qal imperative second person masculine singular
לך׀ לְךָ׀
to yourself/walk
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
חרב חֶרֶב
a sword/drought
Noun common both singular absolute
חדה חַדָּ֗ה
sharp
Adjective adjective feminine singular absolute
תער תַּעַר
None
Noun common both singular construct
הגלבים הַגַּלָּבִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
תקחנה תִּקָּחֶנָּה
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person feminine singular
לך לָּךְ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
והעברת וְהַעֲבַרְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ראשך רֹאשְׁךָ
the head of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
זקנך זְקָנֶךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ולקחת וְלָקַחְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine singular
מאזני מֹאזְנֵי
None
Noun common both dual construct
משקל מִשְׁקָל
None
Noun common both singular absolute
וחלקתם וְחִלַּקְתָּם׃
None
| | |
conjunctive, Verb Piel sequential perfect second person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou son of man, take to thee a sharp sword, the barber's razor, thou shalt take them to thee and cause to pass over thy head and over thy beard: and take to the balances of weighing and divide them.
LITV Translation:
And you, son of man, take to yourself a sharp sword, the razor of a barber. Take it to yourself and make it pass over your head and over your beard. And take to yourself scales to weigh, and to divide them out.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, take thee a sword sharper than a barber’s razor; thou shalt procure it for thyself, and shalt bring it upon thy head, and upon thy beard: and thou shalt take a pair of scales, and shalt separate the hair.

Footnotes