Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פאת פְּאַת־
None
|
Noun common feminine singular construct
ימה יָ֗מָּה
her sea
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
חמש חֲמֵשׁ
None
Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural absolute
וארבעת וְאַרְבַּעַת
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number feminine singular construct
אלפים אֲלָפִים
thousands
Adjective cardinal number masculine plural absolute
שעריהם שַׁעֲרֵיהֶם
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
שלשה שְׁלֹשָׁה
three
Adjective cardinal number feminine singular absolute
שער שַׁעַר
gate
Noun common both singular construct
גד גּד
Fortune (Gad)
Noun proper name masculine
אחד אֶחָ֗ד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
שער שַׁעַר
gate
Noun common both singular construct
אשר אָשֵׁר
which
Noun proper name masculine
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
שער שַׁעַר
gate
Noun common both singular construct
נפתלי נַפְתָּלי
My Twistings ("Naphtali")
Noun proper name masculine
אחד אֶחָד׃
one
|
Adjective cardinal number both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The side of the sea five hundred and four thousand; three gates; the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtah, one. 35Bound about eighteen thousand: and the name of the city from the day, Jehovah them.
LITV Translation:
The west side, four thousand and five hundred, their gates three: the gate of Gad, one; the gate of Asher, one; the gate of Naphtali, one.
Brenton Septuagint Translation:
And westward, four thousand and five hundred by measure: and three gates; the gate of Gad, one, and the gate of Asher, one, and the gate of Naphtali, one.

Footnotes