Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואל וְאֶל־
and toward/do not
| |
Conjunction, Preposition
פאת פְּאַת
None
Noun common feminine singular construct
קדימה קָדִ֗ימָה
None
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
חמש חֲמֵשׁ
None
Adjective cardinal number both singular construct
מאות מֵאוֹת
hundred
Adjective cardinal number feminine plural absolute
וארבעת וְאַרְבַּעַת
None
|
Conjunction, Adjective cardinal number feminine singular construct
אלפים אֲלָפִים
thousands
Adjective cardinal number masculine plural absolute
ושערים וּשְׁעָרים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
שלשה שְׁלֹשָׁה
three
Adjective cardinal number feminine singular absolute
ושער וְשַׁעַר
and the hair
|
Conjunction, Noun common both singular construct
יוסף יוֹסֵ֜ף
he is adding
Noun proper name masculine
אחד אֶחָ֗ד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
שער שַׁעַר
gate
Noun common both singular construct
בנימן בִּנְיָמִן
None
Noun proper name masculine
אחד אֶחָד
one
Adjective cardinal number both singular absolute
שער שַׁעַר
gate
Noun common both singular construct
דן דָּן
None
Noun proper name
אחד אֶחָד׃
one
|
Adjective cardinal number both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to the side east, five hundred and four thousand: and three gates; the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one;
LITV Translation:
And at the east side four thousand five hundred, and three gates: even the gate of Joseph, one; the gate of Benjamin, one; the gate of Dan, one.
Brenton Septuagint Translation:
And eastward four thousand and five hundred: and three gates; the gate of Joseph, one, and the gate of Benjamin, one, and the gate of Dan, one.

Footnotes