Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לכהנים לַכֹּהֲנִים
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common masculine plural absolute
המקדש הַמְקֻדָּשׁ
None
|
Particle definite article, Verb Pual participle passive masculine singular absolute
מבני מִבְּנֵי
from sons
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
צדוק צָדוֹק
None
Noun proper name masculine
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
שמרו שָׁמְרוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
משמרתי מִשְׁמַרְתּי
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תעו תָע֗וּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
בתעות בִּתְעוֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
תעו תָּעוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
הלויםס הַלְוִיִּם׃ס
None
| | |
Particle definite article, Noun gentilic masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the priests being consecrated: of the sons of Zadok, who watched my watches, who went not astray in the going astray of the sons of Israel, as the Levites went astray.
LITV Translation:
for the priests who are sanctified, of the sons of Zadok, who have kept My charge, who did not go astray when the sons of Israel went astray, as the Levites went astray.
Brenton Septuagint Translation:
for the priests, for the consecrated sons of Zadok, who keep the charges of the house, who erred not in the error of the children of Israel, as the Levites erred.

Footnotes