Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלי אֵלַי
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
הראית הֲרָאִיתָ
None
|
Particle interrogative, Verb Qal perfect second person masculine singular
בן בֶן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
אדם אָדָם
man
Noun common both singular absolute
ויולכני וַיּוֹלִכֵנִי
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
וישבני וַיְשִׁבֵנִי
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
שפת שְׂפַת
None
Noun common feminine singular construct
הנחל הַנָּחַל׃
the Valley
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, Didst thou see, son of man? And he will cause me to go, and he will turn me back upon the lip of the torrent.
LITV Translation:
And he said to me, Have you seen, son of man? And he led me and made me return to the lip of the torrent.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, Hast thou seen this, son of man? Then he brought me, and led me back to the brink of the river

Footnotes