Chapter 47
Ezekiel 47:17
ืฆืคืื | ืคืืช | ื ืืช | ืืืช | ื ืืืื | ืฆืคืื ื | ื ืฆืคืื ื | ืืืฉืง | ืืืื | ืขืื ืื | ืืฆืจ | ื ืื | ืื | ืืืื | ื ืืื |
hidden side north | None | and ืึตืช-self eternal | heat/fury | None | None | None | Dumb Leg (Damaseq) | None | None | None | the Sea | from out of | None | and he has become |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6828 ืฆืคืื tsรขphรดwn Definition: properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown) Root: or ืฆืคื; from H6845 (ืฆืคื); Exhaustive: or ืฆืคื; from ืฆืคื; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind). | 6285 ืคืื pรชสผรขh Definition: properly, mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity Root: feminine of H6311 (ืคื); Exhaustive: feminine of ืคื; properly, mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity; corner, end, quarter, side. | 853 | ืืช สผรชth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (ืืืช) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from ืืืช in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 1321 | ืืฉืจ bแตshar Definition: {flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman} Root: (Aramaic) corresponding to H1320 (ืืฉืจ) Exhaustive: (Aramaic) corresponding to ืืฉืจ; {flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman}; flesh. 2574 ืืืช Chฤmรขth Definition: Chamath, a place in Syria Root: from the same as H2346 (ืืืื); walled; Exhaustive: from the same as ืืืื; walled; Chamath, a place in Syria; Hamath, Hemath. | 1366 | ืืืื gแตbรปwl Definition: properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed Root: or ืืื; (shortened) from H1379 (ืืื); Exhaustive: or ืืื; (shortened) from ืืื; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 9011 | ื None Definition: to Root: None Exhaustive: 6828 ืฆืคืื tsรขphรดwn Definition: properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown) Root: or ืฆืคื; from H6845 (ืฆืคื); Exhaustive: or ืฆืคื; from ืฆืคื; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind). | 9015 | ื None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 6828 | ืฆืคืื tsรขphรดwn Definition: properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown) Root: or ืฆืคื; from H6845 (ืฆืคื); Exhaustive: or ืฆืคื; from ืฆืคื; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as aquarter (gloomy and unknown); north(-ern, side, -ward, wind). 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 1834 ืืืฉืง Dammeseq Definition: Damascus, a city of Syria Root: or ืืืืฉืง; or ืืจืืฉืง; of foreign origin; Exhaustive: or ืืืืฉืง; or ืืจืืฉืง; of foreign origin; Damascus, a city of Syria; Damascus. | 1366 ืืืื gแตbรปwl Definition: properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed Root: or ืืื; (shortened) from H1379 (ืืื); Exhaustive: or ืืื; (shortened) from ืืื; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. | 349 | ืืื สผรชyk Definition: how? or how!; also where Root: also ืืืื ; and ืืืืื ; prolonged from H335 (ืื); Exhaustive: also ืืืื ; and ืืืืื ; prolonged from ืื; how? or how!; also where; how, what. 2703 ืืฆืจ ืขืื ืื Chฤtsar สปรynรดwn Definition: Chatsar-Enon, a place in Palestine Root: from H2691 (ืืฆืจ) and a derivative of H5869 (ืขืื); village of springs; Exhaustive: from ืืฆืจ and a derivative of ืขืื; village of springs; Chatsar-Enon, a place in Palestine; Hazar-enon. | 349 | ืืื สผรชyk Definition: how? or how!; also where Root: also ืืืื ; and ืืืืื ; prolonged from H335 (ืื); Exhaustive: also ืืืื ; and ืืืืื ; prolonged from ืื; how? or how!; also where; how, what. 2703 ืืฆืจ ืขืื ืื Chฤtsar สปรynรดwn Definition: Chatsar-Enon, a place in Palestine Root: from H2691 (ืืฆืจ) and a derivative of H5869 (ืขืื); village of springs; Exhaustive: from ืืฆืจ and a derivative of ืขืื; village of springs; Chatsar-Enon, a place in Palestine; Hazar-enon. | 3220 | ืื yรขm Definition: a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south Root: from an unused root meaning to roar; Exhaustive: from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 4480a ืื min Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื); Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with. | 1366 ืืืื gแตbรปwl Definition: properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed Root: or ืืื; (shortened) from H1379 (ืืื); Exhaustive: or ืืื; (shortened) from ืืื; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space. | 1961 | ืืื hรขyรขh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (ืืื)); Exhaustive: a primitive root (compare ืืื); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. 9001 ื None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the bound from the sea was the enclosure of fountains, the hound of Damascus, and the north northward, and the bound of Hamath: And the side of the north.
And the bound from the sea was the enclosure of fountains, the hound of Damascus, and the north northward, and the bound of Hamath: And the side of the north.
LITV Translation:
And the border shall be from the sea to Hazarenan, at the border of Damascus; and the north northward, even the border of Hamath. And this is the north side.
And the border shall be from the sea to Hazarenan, at the border of Damascus; and the north northward, even the border of Hamath. And this is the north side.
Brenton Septuagint Translation:
These are the borders from the sea, from the habitations of Enan, the coasts of Damascus, and the northern coasts.
These are the borders from the sea, from the habitations of Enan, the coasts of Damascus, and the northern coasts.