Chapter 47
Ezekiel 47:11
בצאתו
בִּצֹּאתוֹ
None
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
1207
בצה
bitstsâh
Definition: a swamp
Root: intensive from H1206 (בץ);
Exhaustive: intensive from בץ; a swamp; fen, mire(-ry place).
bitstsâh
Definition: a swamp
Root: intensive from H1206 (בץ);
Exhaustive: intensive from בץ; a swamp; fen, mire(-ry place).
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וגבאיו
וּגְבָאָיו
None
9023
| הו
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
None
Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular
1360
| גבא
gebeʼ
Definition: a reservoir; by analogy, a marsh
Root: from an unused root meaning probably to collect;
Exhaustive: xlit gebe corrected to gebeʼ; from an unused root meaning probably to collect; a reservoir; by analogy, a marsh; marish, pit.
gebeʼ
Definition: a reservoir; by analogy, a marsh
Root: from an unused root meaning probably to collect;
Exhaustive: xlit gebe corrected to gebeʼ; from an unused root meaning probably to collect; a reservoir; by analogy, a marsh; marish, pit.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא
וְלֹא
and not
3808
| לא
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
lôʼ
Definition: not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
Root: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle;
Exhaustive: or לוא; or לה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Particle negative
ירפאו
יֵרָפְאוּ
None
7495
רפא
râphâʼ
Definition: properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
Root: or רפה; a primitive root;
Exhaustive: or רפה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רפה.
râphâʼ
Definition: properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure
Root: or רפה; a primitive root;
Exhaustive: or רפה; a primitive root; properly, to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure; cure, (cause to) heal, physician, repair, [idiom] thoroughly, make whole. See רפה.
Verb Niphal imperfect third person masculine plural
למלח
לְמֶלַח
None
4417
| מלח
melach
Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved)
Root: from H4414 (מלח);
Exhaustive: from מלח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit).
melach
Definition: properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved)
Root: from H4414 (מלח);
Exhaustive: from מלח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved); salt(-pit).
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular absolute
נתנו
נִתָּנוּ׃
they have given
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5414
נתן
nâthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
nâthan
Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
Verb Niphal perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Its marshes and its pools and they shall not be healed; they were given marshes to salt.
Its marshes and its pools and they shall not be healed; they were given marshes to salt.
LITV Translation:
Its swamps and its marshes shall not even be healed, they shall be given to salt.
Its swamps and its marshes shall not even be healed, they shall be given to salt.
Brenton Septuagint Translation:
But at the outlet of the water, and the turn of it, and where it overflows its banks, they shall not heal at all; they are given to salt.
But at the outlet of the water, and the turn of it, and where it overflows its banks, they shall not heal at all; they are given to salt.