Skip to content
יצאו נכח ו כי ב ו בא אשר ה שער דרך ישוב לא צפונ ה שער דרך יצא נגב שער דרך ו ה בא נגב שער דרך יצא ל השתחות צפון שער דרך ה בא ב מועדים יהוה ל פני ה ארץ עם ו ב בוא
NoneNoneforwithin himselfhe has comewhichthe Gateroadhe is turning back aroundnotNonegateroadhe gone outNonegateroadNoneNonegateroadhe gone outNonehidden side northgateroadNoneNoneHe Isto the facesthe Earthtogether with/a peopleNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And In the going in of the people of the land before Jehovah in the appointments, he going in the way of the gate of the north to worship, shall come forth the way of the gate of the south; and he going in the way of the gate of the south, shall come forth the way of the gate of the north: he shall not turn back the way which he came in it, but he shall come forth opposite to it.
LITV Translation:
But when the people of the land come before Jehovah at the appointed feasts, he who enters by way of the north gate to worship shall leave by way of the south gate. And he who enters by way of the south gate shall leave by way of the north gate. He shall not return by way of the gate by which he came in, but shall leave opposite it.
Brenton Septuagint Translation:
And whenever the people of the land shall go in before the Lord at the feasts, he that goes in by the way of the north gate to worship shall go forth by the way of the south gate; and he that goes in by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the gate by which he entered, but he shall go forth opposite it.

Footnotes