Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וטור וְטוּר
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
סביב סָבִיב
circling around
Noun common both singular absolute
בהם בָּהֶם
within themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
סביב סָביב
circling around
Noun common both singular absolute
לארבעתם לְאַרְבַּעְתָּם
None
| |
Preposition, Adjective cardinal number feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ומבשלות וּמְבַשְּׁלוֹת
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
עשוי עָשׂוּי
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
מתחת מִתַּחַת
from below
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הטירות הַטִּירוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
סביב סָבִיב׃
circling around
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And a wall round about in them, round about to them four, and boiling places made from under the walls round about. 24And he will say to me, These the house of those boiling where those serving the house shall boil there the sacrifice of the people.
LITV Translation:
And a row was around in them, around the four of them, and boiling places were made under the rows round about.
Brenton Septuagint Translation:
And there were chambers in them round about, round about the four, and cooking places formed under the chambers round about.

Footnotes