Chapter 46
Ezekiel 46:18
ולא
וְלֹא־
and not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction, Particle negative
יקח
יִקַּח
he is taking
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect third person masculine singular
הנשיא
הַנָּשִׂ֜יא
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
ἄρχων
ἄρχοντεσ
ἀρχόντων
ἀφηγούμενοσ
ἄρχοντα
H5387a:
ἄρχων
47× (35.2%)
ἄρχοντεσ
21× (14.9%)
ἀρχόντων
10× (7.5%)
ἀφηγούμενοσ
7× (4.9%)
ἄρχοντα
6× (4.8%)
νεφέλασ
3× (2.5%)
---
3× (2.5%)
ἄρχοντι
3× (2.3%)
ἀφηγούμενοι
3× (2.2%)
ἄρχοντασ
3× (2.2%)
מנחלת
מִנַּחֲלַת
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common feminine singular construct
LXX:
κληρονομίαν
κληρονομία
κληρονομίασ
κλήρῳ
κλῆροσ
H5159:
κληρονομίαν
58× (26.2%)
κληρονομία
38× (17.4%)
κληρονομίασ
27× (12.2%)
κλήρῳ
14× (6.2%)
κλῆροσ
13× (6.1%)
κληρονομίᾳ
12× (5.1%)
''
7× (3.1%)
κλῆρον
5× (2.5%)
---
4× (2.1%)
κατάσχεσιν
4× (1.8%)
העם
הָעָ֗ם
the People
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle definite article, Noun common both singular absolute
להונתם
לְהוֹנֹתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine plural
מאחזתם
מֵאֲחֻזָּתָם
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
מאחזתו
מֵאֲחֻזָּתוֹ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ינחל
יַנְחִל
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
LXX:
κληρονομήσουσιν
κατακληρονομήσει
κατακληρονομήσετε
κατεκληρονόμησεν
ἐκληρονόμησαν
H5157:
κληρονομήσουσιν
7× (11.8%)
κατακληρονομήσει
4× (6.5%)
κατακληρονομήσετε
4× (6.2%)
κατεκληρονόμησεν
3× (5.0%)
ἐκληρονόμησαν
3× (4.5%)
κατακληρονομήσεισ
2× (3.4%)
κληρονομήσεισ
2× (3.4%)
κληρονομήσει
2× (3.4%)
καθέξουσιν
2× (3.1%)
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Direct object eternal self
בניו
בָּנָיו
None
STRONGS Fürst BDB
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
למען
לְמַעַן
in order that
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Conjunction
לא
לֹא־
not
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Particle negative
יפצו
יָפֻצוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
αὐτοὺσ
διεσπάρησαν
διασπερῶ
---
διεσπάρη
H6327a:
αὐτοὺσ
8× (8.7%)
διεσπάρησαν
5× (6.8%)
διασπερῶ
5× (6.2%)
---
4× (5.6%)
διεσπάρη
4× (5.2%)
διασκορπιῶ
4× (5.2%)
διασπερεῖ
3× (3.8%)
διέσπειρα
3× (3.8%)
διεσκορπίσθησαν
2× (2.8%)
διεσκορπίσθητε
2× (2.8%)
עמי
עַמִּי
the people of myself/with me
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
איש
אישׁ
a man/each one
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the prince shall not take of the inheritance of the people to oppress them, from their possession; from his possession he shall cause his sons to inherit, so that my people shall not be scattered each from his possession.
And the prince shall not take of the inheritance of the people to oppress them, from their possession; from his possession he shall cause his sons to inherit, so that my people shall not be scattered each from his possession.
LITV Translation:
And the prince shall not take of the people's inheritance, oppressing them from their possession. He shall bequeath to his sons from his possession, so that My people shall not be dispersed, each man from his possession.
And the prince shall not take of the people's inheritance, oppressing them from their possession. He shall bequeath to his sons from his possession, so that My people shall not be dispersed, each man from his possession.
Brenton Septuagint Translation:
And the prince shall by no means take of the inheritance of the people, to oppress them: he shall give an inheritance to his sons out of his own possession: that my people be not scattered, every one from his possession.
And the prince shall by no means take of the inheritance of the people, to oppress them: he shall give an inheritance to his sons out of his own possession: that my people be not scattered, every one from his possession.
very rare as mark of accusative (for which
is preferred), but used often in the sense of substance οὐσία, also in that of self, e.g.