Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וכי וְכִי־
and that
| |
Conjunction, Particle
יתן יִתֵּן
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מתנה מַתָּנָ֜ה
None
Noun common feminine singular absolute
מנחלתו מִנַּחֲלָת֗וֹ
None
| |
Prep-M, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לאחד לְאַחַד
None
|
Preposition, Adjective cardinal number both singular absolute
מעבדיו מֵעֲבָדָיו
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
והיתה וְהָיְתָה
and she has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
לו לּוֹ
to himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
שנת שְׁנַת
the duplicate
Noun common feminine singular construct
הדרור הַדְּרוֹר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ושבת וְשָׁבַת
and he has ceased
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
לנשיא לַנָּשׂיא
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
אך אַ֚ךְ
Only
Adverb
נחלתו נַחֲלָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בניו בָּנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
תהיה תִּהְיֶה׃
she is becoming
|
Verb Qal imperfect third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if he shall give a gift of his inheritance to one of his servants, and it was to him until the year of liberty; and it turned back to the prince: but his inheritance his sons'; to them it shall be.
LITV Translation:
But if he gives it as a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his until the year of liberty, then it shall return to the prince. His inheritance is only his sons'; it shall be theirs.
Brenton Septuagint Translation:
But if he give a gift to one of his servants, then it shall belong to him until the year of release; and then he shall restore it to the prince: but of the inheritance of his sons the possession shall continue to them.

Footnotes