Skip to content
ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ื ืื ืขืž ื™ ืž ืขืœ ื’ืจืฉืชื™ ื›ื ื”ืจื™ืžื• ืขืฉื• ื• ืฆื“ืงื” ื• ืžืฉืคื˜ ื”ืกื™ืจื• ื• ืฉื“ ื—ืžืก ื™ืฉืจืืœ ื ืฉื™ืื™ ืœ ื›ื ืจื‘ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื”
He Isinner master of myself/pedastalshe who whispersthe people of myself/with mefrom uponNoneNonethey have madeNoneand justiceturn asideNoneviolenceGod-ContendsNoneto yourselvesmultiplying one/abundantlyHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike this
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: Enough to you, O princes of Israel: remove ye violence and oppression, and do judgment and justice, lift up your expulsions from off my people, says the Lord Jehovah.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: Enough for you, O rulers of Israel! Turn away violence and oppression, and do justice and righteousness. Lift away your acts of violence from My people, declares the Lord Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord God; Let it suffice you, ye princes of Israel: remove injustice and misery, execute judgment and justice; take away oppression from my people, saith the Lord God.

Footnotes