Skip to content
ืกื‘ื™ื‘ ืœ ื• ืžื’ืจืฉ ืืžื” ื• ื—ืžืฉื™ื ืกื‘ื™ื‘ ืžืจื‘ืข ืžืื•ืช ื‘ ื—ืžืฉ ืžืื•ืช ื—ืžืฉ ื” ืงื“ืฉ ืืœ ืž ื–ื” ื™ื”ื™ื”
circling aroundto himselfNoneNoneand fiftycircling aroundNonehundredNonehundredNoneNonetowardfrom this one/sidehe is becoming
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There shall be from this to the holy place five hundred, by five being square round about; and fifty cubits the area to it round about.
LITV Translation:
Of this there shall be for the sanctuary five hundred by five hundred cubits , square all around, and fifty cubits of open space shall be all around.
Brenton Septuagint Translation:
And there shall be a sanctuary out of this, five hundred reeds in length by five hundred in breadth, a square round about; and there shall be a vacant space beyond this of fifty cubits round about.

Footnotes