Skip to content
ื™ื˜ืžืื• ืœ ืื™ืฉ ื”ื™ืชื” ืœื ืืฉืจ ื• ืœ ืื—ื•ืช ืœ ืื— ื• ืœ ื‘ืช ื• ืœ ื‘ืŸ ื• ืœ ืื ืœ ืื‘ ืื ื›ื™ ืœ ื˜ืžืื” ื™ื‘ื•ื ืœื ืื“ื ืžืช ื• ืืœ
Noneto a manshe has becomenotwhichNoneNoneNoneand White OneNoneNoneifforNonehe is comingnotmanhe has diedand toward/do not
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to a dead man they shall not come to be defiled: but for father and for mother, and for son and for daughter, for brother, for sister who was not to a husband, they shall be defiled.
LITV Translation:
And he shall not come to a dead man, to defile himself ; but for father, or for mother, or for a son, or for a daughter, for a brother, or for a sister who has not had a husband, they may defile themselves.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall not go in to the dead body of a man to defile themselves: only a priest may defile himself for a father, or for a mother, or for a son, or for a daughter, or for a brother, or for his sister, who has not been married.

Footnotes