Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
פארי פַּאֲרֵי
None
Noun common masculine plural construct
פשתים פִשְׁתִּים
None
Noun common masculine plural absolute
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ראשם רֹאשָׁם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ומכנסי וּמִכְנְסֵי
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural construct
פשתים פִשְׁתִּים
None
Noun common masculine plural absolute
יהיו יִהְיוּ
they are becoming
Verb Qal imperfect third person masculine plural
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
מתניהם מָתְנֵיהֶם
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
לא לֹא
not
Particle negative
יחגרו יַחְגְּרוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ביזע בַּיָּזַע׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And linen turbans shall be upon their heads, and linen drawers shall be upon their loins; and they shall not be girded with sweat.
LITV Translation:
Turbans of bleached linen shall be on their heads, and bleached linen undergarments shall be on their loins. They shall not gird with sweat.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall have linen miters upon their heads, and shall have linen drawers upon their loins; and they shall not tightly gird themselves.

Footnotes