Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתתי וְנָתַתִּי
and I have given
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
שמרי שֹׁמְרֵי
those who guard
Verb Qal participle active masculine plural construct
משמרת מִשְׁמֶרֶת
None
Noun common feminine singular construct
הבית הַבָּיִת
the House
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לכל לְכֹל
to all
|
Preposition, Noun common both singular construct
עבדתו עֲבֹדָתוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולכל וּלְכֹל
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Conjunction
יעשה יֵעָשֶׂה
he is making
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
בופ בּוֹ׃פ
None
| | |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gave them watchers of the watches of the house for all its service, and for all which shall be done in it.
LITV Translation:
But I will give them to be keepers of the charge of the house for all its service, and for all that shall be done in it.
Brenton Septuagint Translation:
They shall bring them to keep the charges of the house, for all the service of it, and for all that they shall do.

Footnotes