Skip to content
עונ ם ו נשאו גלולי הם אחרי מ על י תעו אשר ישראל ב תעות מ על י רחקו אשר ה לוים אם כי
guilty one of themselvesNoneNonethe behind one/backwardfrom upon myselfNonewhichGod-ContendsNonefrom upon myselfNonewhichNoneiffor
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But the Levites who went far off from me, in the going astray of Israel who went astray from me after the blocks; and they bare their iniquity.
LITV Translation:
But the Levites who have gone far from Me, when Israel went astray, who went astray from Me, going after their idols, even they shall bear their iniquity.
Brenton Septuagint Translation:
But as for the Levites who departed far from me when Israel went astray from me after their imaginations, they shall even bear their iniquity.

Footnotes